Links Roundup, August 13 to 17

 

On Translation

Translationista on translating Pussy Riot (a volunteer effort thanks to social media): http://ow.ly/cZUWv

Ah, the life of a freelance literary translator (battles against angle-grinders included): http://ow.ly/cWLlk

An ABC of Translating Poetry: http://ow.ly/cV3Hx

This week’s Translation Roundup from Words Without Borders: http://ow.ly/d1TTu

Bahaa Taher on Translating Books to Radio: http://ow.ly/d1TWy

Sarah Irving recently found herself co-translating a short story. She writes about the process: http://ow.ly/d1U0W

5 Questions for Martin Chalmers on translating “December” by Alexander Kluge: http://ow.ly/d1U9q

Prizes & Awards

22 entries for 2012 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation: http://ow.ly/cWLeL

The Poetry Foundation and Poetry magazine are proud to announce award winners for contributions over the past year: http://ow.ly/cXQ37

Schools & Courses

A Swiss symposium for literary translators will be held on September 14: http://ow.ly/cWL9B

Wow! Watch sessions online from the 2012 London Book Fair’s Literary Translation Centre: http://ow.ly/d06V7

New translations from the 2012 BCLT Summer School: http://ow.ly/cZUAi

Find out more about the Use your language, Use your English project here: http://ow.ly/cV2NI

This translator spent an unforgettable week on a translation residency in France: http://ow.ly/cV2sD

Publishing News

“An estimated 80% of the best-selling books sold in China involve privately owned companies”: http://ow.ly/cWLM2

Reviews

World Literature Today reviews David Bellos’ Is That a Fish in Your Ear? http://ow.ly/cZVak

World Literature Today gives its 2 cents on The Cyclist Conspiracy, Svetislav Basara’s novel (trans. Randall A. Major): http://ow.ly/cZUoV

A new wwborders book review: Carlos Fuentes’s “Vlad”, by Heather Cleary: ht.ly/cY0Vj

A review of Down the Rabbit Hole by Juan Pablo Villalobos, tr. Rosalind Harvey (And Other Stories, 2011): http://ow.ly/cWLGt

Matthew Tiffany on Thrown into Nature over at Critical Flame: http://ow.ly/cWKOG

Two new reviews at Three Percent: As Though She Were Sleeping (http://ow.ly/cV3hW) and Maidenhair (http://ow.ly/cV3mb)

Pierce Alquist on Rómulo Gallegos’s Doña Barbara, translated from the Spanish by Robert Malloy: http://ow.ly/d1TIv

Life is Short and Desire Endless by Patrick Lapeyre (translated by Adriana Hunter): http://ow.ly/d1TPm

Advertisements
This entry was posted in International, Links Round-up, Prizes, Workshops. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s