Search
-
Join 18,450 other subscribers
RSS
Categories
- Academic Programs
- ALTA Conference
- ALTA Fellows
- ALTA Mentorships
- ALTA45: Value(s)
- ALTA46: The Place of Translation
- Becker
- Calls
- Collective Conversations
- Conferences
- Events
- Features
- International
- Internship
- Interviews
- IPTA
- Job Opportunities
- Journals
- Links Round-up
- NTA
- Prizes
- Publications
- Residencies
- Sponsored
- Stryk
- SUFTA
- Uncategorized
- Workshops
Tag Archives: chinese poetry
2016 Lucien Stryk Shortlist: The Late Poems of Wang An-Shih, trans. by David Hinton
The Late Poems of Wang An-Shih By Wang An-Shih Translated from the Chinese by David Hinton (New Directions) David Hinton has long been accepted as one of the premier translators of ancient Chinese texts. He has translated not only collections … Continue reading
2016 Lucien Stryk Shortlist: Ripened Wheat, by Hai Zi, trans. by Ye Chun
Ripened Wheat: Selected Poems of Hai Zi By Hai Zi Translated from the Chinese by Ye Chun (The Bitter Oleander Press) Hai Zi is one of China’s most beloved poets, whose suicide at the age of 25, just months before … Continue reading
Posted in Stryk
Tagged chinese poetry, hai zi, literary translation, poetry, ripened wheat, stryk prize, stryk shortlist, translation, translation award, ye chun
Leave a comment
Stryk Shortlist: Something Crosses My Mind by Wang Xiaoni translated by Eleanor Goodman
Something Crosses My Mind by Wang Xiaoni (China) Translated from the Chinese by Eleanor Goodman (Zephyr Press) “I rush down the stairs,/ pull open the door,/ dash about in the spring sunlight…” So begins this exquisite collection of translations by … Continue reading
Posted in Stryk
Tagged chinese poetry, eleanor goodman, literary translation, poetry, something crosses my mind, stryk prize, stryk shortlist, wang xiaoni
1 Comment
Stryk Shortlist: Salsa by Hsia Yu translated by Steve Bradbury
Salsa by Hsia Yu (China) Translated from the Chinese by Steve Bradbury (Zephyr Press) The poems in Salsa feature titles like “Fusion Kitsch,” “The Ripest Rankest Juiciest Summer Ever,” and “She sleeps as deep as a pair of sabot,” and … Continue reading
Posted in Stryk
Tagged chinese poetry, hsia yu, literary translation, poetry, salsa, steve bradbury, stryk prize, stryk shortlist
1 Comment