Meet the Mentors: Bill Johnston

The ALTA Emerging Translator Mentorship Program is designed to facilitate and establish a close working relationship between an experienced translator and an emerging translator on a project selected by the emerging translator. The mentorship duration is approximately one year. The emerging translator is expected to choose a project that can be completed in a year’s time, and they will only be advised on that particular project.

This week we are excited to feature Bill Johnston, this year’s non-language-specific prose mentor:

Bill Johnston is Henry Remak Professor of Comparative Literature at Indiana University. He has published about thirty book-length translations from the Polish, including poetry, Bill Johnstonprose, and drama. He has won numerous awards, including the Best Translated Book Award, the PEN Translation Prize, the AATSEEL Translation Prize (twice), and the Found in Translation Award. He has held fellowships from the National Endowment for the Arts, the National Endowment for the Humanities, and the Guggenheim Foundation. His most recent translations include Wiesław Myśliwski’s novel A Treatise on Shelling Beans (Archipelago Books, 2013) and Tomasz Różycki’s mock epic poem Twelve Stations (Zephyr Press, 2015).

If you are interested in finding out more about ALTA’s Emerging Translator Mentorship program and the other mentors, please check out our website and blog. If you are interested in applying, please see our online portal.

Advertisements
This entry was posted in ALTA Mentorships. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s