NTA Longlist: Anna Karenina by Leo Tolstoy translatedby Marian Schwartz

Anna Karenina by Leo Tolstoy, translated from the Russian by Marian Schwartz (Yale University Press)

Tolstoy-AnnaMarian Schwartz deftly departs from Constance Garnett’s 1901 English translation of Leo Tolstoy’s masterpiece. In her translation, Garnett tended to smooth out Tolstoy’s unconventional use of language. Instead, Schwartz underscores and celebrates Tolstoy’s unorthodox choices grounded in aesthetic and ethical motives through her insightful and inspiring new translation.


About Erica Mena

Erica Mena is a Puerto Rican poet, translator, and book artist. Pronouns: they/them.
This entry was posted in NTA and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s