NTA Longlist: The Mad and the Bad by Jean-Patrick Manchette translated by Donald Nicholson-Smith

The Mad and the Bad by Jean-Patrick Manchette, translated from the French by Donald Nicholson-Smith (New York Review Books)

Manchette-the-mad-and-the-bad_1024x1024Donald Nicholson-Smith brings the violence, humor, and social satire of Jean-Patrick Manchette’s The Mad and the Bad into a no-nonsense English that perfectly suits this taut hallucination of a novel. The prose soars above messy thriller to a higher plane of rich substance and tough-love cynicism. Nicholson-Smith’s command of the noir idiom as he accesses a great range of registers in this genre-bending work pulls the reader into a sinister and riveting world.

About Erica Mena

Erica Mena is a Puerto Rican poet, translator, and book artist. Pronouns: they/them.
This entry was posted in NTA and tagged , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s