Is There an Original Language: Poetry, Translation, Authorship

A series of readings sponsored by the New England Translators Association  

Is There an Original Language: Poetry, Translation, Authorship
with Alicia Borinsky and Regina Galasso

Sunday, February 22, 1:30-3 pm
Boston University, 725 Commonwealth Ave, Boston Room 522

Alicia Borinsky is a widely published  fiction writer, poet and novelist who writes both in Spanish and English.Her most recent books are, Frivolous Women and Other Sinners (poetry), published bilingually (Chicago: Swan Isle Press, 2011) and One Way Tickets: Writers and the Culture of Exile, literary criticism, written in English, (San Antonio: Trinity University Press, 2012). She is the recipient of several awards, including the Latino Literature Prize for Fiction and a John Simon Guggenheim Foundation Fellowship and professor of Latin American and Comparative Literature at Boston University as well as Director of the Boston University Cultural Studies in Buenos Aires Program. Her forthcoming bilingual volume of poetry Las ciudades perdidas van al paraíso/Lost Cities go to Paradise (Chicago: Swan Isle Press, 2015) has been translated by Regina Galasso.

Regina Galasso is a writer, translator, editor, and teacher. She has also translated into English the work of Cuban writers Miguel Barnet and Jose Manuel Prieto, among others. Together with Carmen Boullosa, she is the editor of a special Nueva York issue of Translation Reviewfeaturing scholarly articles and literary translations associated with Hispanic New York. She writes about and teaches courses on Iberian and Latin American writers and artists and their contact with the United States. She is completing a book titled Translating New York: The City’s Languages in Iberian Literatures which reveals the ways in which New York—as both a real and imagined place—has played a fundamental role in the development of Iberian literatures. She is Assistant Professor of Comparative Literature in the Department of Languages, Literatures, and Cultures at the University of Massachusetts Amherst.



About Erica Mena

Erica Mena is a Puerto Rican poet, translator, and book artist. Pronouns: they/them.
This entry was posted in Events and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s