Links Roundup July 2 to 6

News & Comment

This month’s installment of TWO LINES Online is up!

Aldus, a journal of translation, is looking great:


A Complete Review of The Tyrant, a 1973 novel only just published in English:

The Complete Review sees the German Hotlist 30 as a mixed bag:

Conversational Reading promises this essay will help us read some of what Chejfec says about Kentridge:

Proustitute reviews Satantango at the LA Review of Books:

More review fun over at Three Percent. This time it’s Sayed Kashua’s Second Person Singular, translated from the Hebrew:

The latest Three Percent review is The End of the Story by Liliana Heker:

Interviews & Profiles

The City and the Writer: In Santiago de Chile with Idra Novey:

Russian Author Dmitri Kosyrev, aka Master Chen, on His Asian Alter-ego:

A look at An Iranian Storyteller’s Personal Revolution:


Announcing the 2012 PEN Translation Fund Grant Recipients:

Three Percent takes a closer look at the 12 recipients of this year’s PEN Translation Fund:

Thoughts on Translation

Comments on Fish Variations, translating “a very particular phonetic structure that throws up special challenges”:


Legendary translator Margaret Jull Costa will discuss her work with Nobel laureate Jose Saramago:

Willis Barnstone will be leading a translation workshop at the 6th Annual Surprise Valley Writers’ Conference

This entry was posted in Links Round-up. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s