The Kelly Writers House and Writers Without Borders present

a poetry reading by

introduced by Bob Perelman

Tuesday, January 31, at 6:00 PM in the Arts Café
Kelly Writers House at the University of Pennsylvania | 3805 Locust Walk
No registration required – this event is free & open to the public


Poet, translator and essayist, MURAT NEMET-NEJAT’s most recent work
includes the poem The Spiritual Life of Replicants (Talisman House,
2011), the translation of the Turkish poet Seyhan Erozçelik’s
Rosestrikes and Coffee Grinds (Talisman House, 2010), and the
memoir/essay “Istanbul Noir” (in Istanbul: Metamorphoses In an Imperial
City, Talisman House, 2011). Nemet-Nejat’s translation of the Turkish
poet Birhan Keskin’s book Y’ol (Ro(a)de) will be published in 2012. He
is presently working on “Things,” part VI of the seven part poem, “The
Structure of Escape,” of which The Spiritual Life of Replicants is part V.

MURAT NEMET-NEJAT also edited and largely translated Eda: An Anthology
of Contemporary Turkish Poetry (Talisman House, 2004), translated Orhan
Veli, I, Orhan Veli (Hanging Loose Press, 1989), and Ece Ayhan, A Blind
Cat Black and Orthodoxies (Sun and Moon Press, 1997). He is the author
of the essay The Peripheral Space of Photography (Green Integers Press,
2004), the poems “steps” (Mirage, 2008), “Prelude” (2009), “I Did My
Best Work During a Writer’s Block” (First Identity, 2009),
“Disappearances” (Zen Monster, 2010), and the collaboration with
Standard Schaefer, Alphabet Dialogues/Penis Monologues (Karaub, 2010).

Writers Without Borders features writers from around the world whose
fiction, drama, poetry, memoir, journalism, and performance art demand
an international – and, what’s more, a globally minded – readership and
response. Through this ongoing series, Penn’s provost has challenged the
students and faculty who form the literary community at the Kelly
Writers House to bring to the intimate cottage at 3805 Locust writers
whose voices – whether because of regional unrest, cultural turmoil,
aesthetic misunderstanding, the difficulty of travel, problems of
translation, etc. – have not been much heard here. The setting, always
conducive to workshop-style give-and-take, seems apt for introducing
these writers to the broader Penn community and to our internationalist
Philadelphia-area neighbors and partners.

This entry was posted in Events. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s