Workshop in “Translation and the Sciences”


Workshop in “Translation and the Sciences”
Columbia Center for International History
Co-sponsored by the Center for Translation Studies at Barnard College

Fayerweather 411, Columbia University campus
Friday, October 21, 2011

***Please email by October 17th to register. Papers
will be pre-circulated.***

9:30 a.m.
Coffee, Welcome, and Introduction

10:00 a.m. – 12:00
Historians, Translators, and Ideas of “Chinese Science”
Benjamin Elman (Princeton), “Tradutore, traditore: Constructing
Science Via Translation in China, 1600-1900”
Carla Nappi (University of British Columbia), “Poison and Oil:
Translating the Translators in Early Modern Science”

Comment: Grace Shen (Fordham)

Translations, Modernities, and Reinventions of Tradition
1:30 – 3:00 p.m.
Shruti Kapila (Cambridge), “Sanskrit Afterworlds: Remaking the Self in
Colonial India”
Marwa Elshakry (Columbia), “Darwin in Translation”

Global Scientific Communication
3:15 – 4:00 p.m.
Michael Gordin (Princeton), “The Dostoevsky Machine: Early Machine
Translation and the Crisis of Scientific Language

Comment and Closing Discussion
4:00 – 5:00 p.m.
Lydia Liu (Columbia)


About Erica Mena

Erica Mena is a Puerto Rican poet, translator, and book artist. Pronouns: they/them.
This entry was posted in Workshops. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s