Links Round-Up Sept. 9


  1. At the Quarterly Conversation, Chad Post tells us why we should read Antonio Lobo Antunes:
  2. Alex Epstein’s “Lunar Savings Time,” trans. Becka McKay, reviewed at Three Percent:


  1. Submissions are open for the 19th Two Lines; submit before Jan 1st:


  1. Spanish-English translation congress at San Jose State University, Oct. 14 & 15


  1. Sylvia Poggioli (and do we ever love that name) profiles Greek crime writer Petros Markaris over at NPR:
  2. Pierre Assouline report on The Status of the Translator now available for download:
  3. The New Yorker’s interview with Murakami translator Jay Rubin, who claims we should not read literature in translation:
  4. Now for Susan Bernofsky’s response to Rubin — and her suggestion that we don’t denigrate our profession to the press:


  1. This year’s Poetry International Festival is now online:



About Erica Mena

Erica Mena is a Puerto Rican poet, translator, and book artist. Pronouns: they/them.
This entry was posted in Links Round-up. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s