Links Round-Up Aug. 5

New Reading

  1. “The intimacy and immediacy of the everyday”: Vietnamese poet Nguyen Trai, translated by Nguyen Do and Paul Hoover http://ow.ly/5Uy1g
  2. “A book-length experiment in inversions”: “Negro marfil / Ivory Black,” poetry by Myriam Moscona, tr. Jen Hofer http://ow.ly/5UxS9
  3. The Straw Sandals: Selected Prose and Poetry by Pierre-Albert Jourdan, tr. John Taylor, out now from Chelsea Editions http://ow.ly/5Uxyt
  4. ManifestOH! presents a new translation of Oswald de Andrade’s “Cannibal Manifesto” by David Shook of Molossus http://ow.ly/5UodO
  5. Mexico’s Mario Bellatin on Japan’s Shiki Nagaoka, at Two Lines Online http://ow.ly/5UlyN
  6. Light, Grass, and Letter in April: three books by Inger Christensen, trans. Susanna Nied http://ow.ly/5TqDd
  7. Pötzsch’s “The Hangman’s Daughter,” trans. Chadeayne—now featured at CostCo! http://ow.ly/5TpDq
  8. Coming in Sept from New Directions: William Carlos Williams’ translations from Spanish! http://ow.ly/5ThEC
  9. Ananda Devi’s “Indian Tango,” trans. Jean Anderson, now out from Host Publications http://ow.ly/5Skdm
  10. Words Without Borders presents The Arab Spring part II, translations from Bahrain, Jordan, Saudi Arabia, Syria, and Yemen http://ow.ly/5Se90

Reviews

  1. Piotr Florczyk reviews Unseen Hand by Adam Zagajewski, tr. Clare Cavanagh http://ow.ly/5UwCd
  2. Fabio Geda’s “In the Sea There are Crocodiles,” trans. Howard Curtis, reviewed at Shelf Awareness http://ow.ly/5TnZn
  3. The Wall Street Journal reviews Cortázar’s From the Observatory, trans. Anne McLean http://ow.ly/5SfPC

Articles

  1. A reader new to Saramago considers the challenges of translating his style http://ow.ly/5UxbX
  2. Rika Lesser talks about translating Göran Sonnevi’s “Mozart’s Third Brain” at the Yale Press blog http://ow.ly/5UwJD
  3. Camilla Läckberg, author of The Princess, interviewed at Shelf Awareness http://ow.ly/5Uo6C
  4. Andrey Kurkov, author of “Death and the Penguin,” discusses writing and publishing in Ukraine http://ow.ly/5Ulne
  5. Ernie Lepore presents a cognitive argument for why poetry is untranslatable, in the New York Times http://ow.ly/5Sk9d

News

  1. Villalobos’ “Down the Rabbit Hole,” trans. Harvey, from new And Other Stories, shortlisted for Guardian First Book Award http://ow.ly/5Uwfk
  2. Haruki Murakami’s UK publishers offer a countdown clock for the English publication of “1Q84” http://ow.ly/5Ummp

 

This entry was posted in Links Round-up. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s