Links Round-Up July 1

New Reading

  1. The latest issue of Banipal, the magazine of contemporary Arab literature in translation, is now available: http://ow.ly/1ubW42
  2. The poetry of Anastassis Vistonitis, translated by David Connolly: http://ow.ly/5mThe
  3. Alex Epstein’s “Lunar Savings Time,” stories translated by Becka Mara McKay, just published by Clockroot! http://ow.ly/5oY5J

Reviews & Interviews

  1. Banana Yoshimoto’s “The Lake,” trans. Michael Emmerich, reviewed at Three Percent: http://ow.ly/1ubW42
  2. “The Literary In-Between,” an hour-long interview with translator Susan Bernofsky, downloadable for free from iTunes: http://ow.ly/1ubUQw
  3. Chad Post interviews Linda Coverdale, translator of Jean Echenoz’s “Lightning” http://ow.ly/5mTcM

Articles & Essays

  1. A Christian Science Monitor feature on how foreign writers make it to US bookshelves: http://ow.ly/1ubVcg
  2. “…In a language I will never know, there reside better versions of my novels than the ones I wrote.” http://ow.ly/1ubSiQ
  3. Susan Bernofsky on the *other* invisible people who make a translation good: editors: http://ow.ly/5pe5u
  4. Andrzej Stasiuk’s “On the Road to Badabag”– and other ways to travel through Europe: http://ow.ly/5mT23
This entry was posted in Links Round-up and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s