Links Round-up June 10

New Reading

  1. Rachel Tzvia Back translates Israeli poet Tuvia Ruebner, at Two Lines Online http://ow.ly/5dcNQ
  2. A section of Jorge Carrión’s “Los Muertos,” translated by Australian workshop participants http://ow.ly/5dcGx
  3. José Rizal’s “El Filibusterismo,” trans. Harold Augenbraum, coming to Penguin Classics http://ow.ly/5b5XB

Reviews & Interviews

  1. German translator Anthea Bell, in a Q&A at Publishers Weekly http://ow.ly/5ddHs
  2. Chad Post chips away at Vladimir Sorokin’s Ice Trilogy, trans. Jamey Gambrell (NYRB Classics) http://ow.ly/5ddBB
  3. Ilan Stavans’ FSG Book of Twentieth Century Latin American Poetry, reviewed at Quarterly Conversation http://ow.ly/5ddvZ
  4. Adam Thirlwell on Krzhizhanovsky’s “Memories of the Future” at the NY Review of Books http://ow.ly/5dd0b
  5. Scott Esposito interviews Enrique Vila-Matas for The Paris Review, on “Never Any End to Paris” http://ow.ly/5dcV0
  6. Hiromi Kawakami’s “Manazuru,” trans. Michael Emmerich, reviewed at Three Percent http://ow.ly/5dc4P
  7. Andrea Rosenberg reviews Viscount Lascano Tegui’s “brain dandruff” at Quarterly Conversation http://ow.ly/5d7vK
  8. Amanda DeMarco (Readux) raves about a Moroccan novel; alas, it hasn’t been translated … yet? http://ow.ly/5cI9p
  9. At The Quarterly Conversation, E.J. Van Lanen talks with two Icelandic authors http://ow.ly/5ciGc
  10. Read This Next, a new weekly preview of international literature, launches with Castellanos Moya’s “Tyrant Memory” http://ow.ly/5ca2i
  11. Danuta Borchardt discusses translating Gombrowicz’ Trans-Atlantyz, at Two Lines Online http://ow.ly/5bI9z
  12. Bookforum interviews Hervé Le Tellier, recently published in English by Dalkey Archive and Other Press http://ow.ly/5b6hM
  13. Open Letters Monthly reviews two new translations of Raymond Roussel http://ow.ly/5b5i8

Essays & Articles

  1. What lengths will foreign publishers go to, to get their books into English? http://ow.ly/5ddkD
  2. On her blog Alluringly Short, Erica Mena discusses translation and strategy http://ow.ly/5dcz8
  3. On her blog Intralingo, Lisa Carter continues her series on how to get started as a literary translator http://ow.ly/5cbsY
  4. Heidi Holzer/Noroozy considers translating words vs. translating ideas http://ow.ly/5aHHZ

Calls

  1. Call for Submissions: Short Fiction in Theory and Practice (translation welcome!) http://ow.ly/5e5KO
  2. Call for Submissions: Music, Arab World, Children’s Literature themes for three upcoming issues of BCLT’s In Other Words http://ow.ly/5e371

News & Prizes

  1. Translation publisher Open Letter announces availability of e-books, inaugural sale http://ow.ly/5dd5Y
  2. Wave Books highlights their poetry translations on a new web page http://ow.ly/5b69L
  3. Ricardo Piglia has been awarded the Gallegos prize, joining an impressive list of Spanish language novelists http://ow.ly/5dccI
  4. Edward Honig, poet and translator (of Pessoa, Lorca, others) has died at 91 http://ow.ly/5cl1S
Advertisements

About Erica Mena

Erica Mena is a boricua, genderqueer, latinx poet, translator, and book artist.
This entry was posted in Calls, Links Round-up and tagged , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s