Links Round-up, April 22

New Reading
1. Drunken Boat is back–with the Translation Issue! http://ow.ly/4Bt2K
2. César Vallejo’s “book of thoughts” Against Professional Secrets–translated by Joseph Mulligan, out now from Roof Books http://ow.ly/4AtQ
3. Jacket is back! First issue of Jacket2, now at PennSound, features Brazilian and Chinese poetry, much more http://jacket2.org/
4. The current issue of the Harvard Review boasts its inaugural bilingual poetry feature, on contemporary work from Uruguay: http://ow.ly/4E9tS

Events
1. This year’s Princeton Poetry Festival (April 29-30) is emphasizing translation: http://ow.ly/4CtUo
2. Tough Nuts to Crack: Challenges in Czech-to-English Literary Translation” a panel discussion at 7pm on May 2 in NYC: http://ow.ly/4CZ0h
3. New Yorkers! Have you checked out the Guggenheim Museum’s “Found in Translation” exhibition yet? It closes May 1: http://ow.ly/4DsKr
4. New Yorkers have all the fun! PEN/World Voices Translation Slam, followed by Best Translated Book Awards, Fri 4/29: http://ow.ly/4E9Tq

Reviews, Interviews, & Commentary
1. An interview with Jeffrey Angles, translator of Chimako Tada and winner of Japan-U.S. Friendship Prize: http://ow.ly/4CI5I
2. Scott Esposito asks Roland Barthes’ translator, Kate Briggs, four questions http://ow.ly/4AE6x
3. Russian translators tell Granta what they’re working on now http://ow.ly/4ADJF
4. An interview with A N D Haksar, the translator of the new, no-nonsense Kama Sutra: http://ow.ly/4Ct30
5. An article on the powers (and staying power) of translation in Pirene’s Fountain. By Roberta Burnett: http://ow.ly/4F3mz
6. “The translator’s art is a transparent, inconspicuous one.” Helen Stevenson, translator of A. Mabanckou, in the Guardian: http://ow.ly/4FdmL
7. Tim Parks in the TLS on the new role of translation in international publishing: http://ow.ly/4FdzY
8. And here’s Scott Esposito’s response to that Tim Parks’ TLS piece: http://ow.ly/4FdJT

News
1. Nobel juror says there’s no bias–Americans just don’t translate enough http://ow.ly/4ADD7
2. Impac prize shortlist fails fiction in translation @GuardianBooks http://ow.ly/4zloO
3. Great news for translator-academics! The MLA is finally offering guidelines for evaluating translations as scholarship: http://ow.ly/4E9Ga
4. Plans afoot to build a Writers’ Village in Nigeria “comparable to the best residency programmes anywhere in the world”!: http://ow.ly/4EaI5

Awards
1. Congratulations to the winners of the Northern California Book Awards for translation! http://ow.ly/4ADGv
2. The shortlist for the Independent Foreign Fiction Prize is out–congratulations to all! http://ow.ly/4yaVT

Calls and Opportunities
1. Remember: deadline for the 2011 ALTA Travel Fellowships is May 15. For submission guidelines, please visit http://ow.ly/4Afg3
2. The Young Translators’ Prize this year is for translators from Arabic http://ow.ly/4yb0J
3. Call for applicants: Manchester Translation Research Summer School 2011 (deadline April 30): http://ow.ly/4CZ5V
4. CFP: “Translation is the Language of Europe,” Oct 6-7, Vilnius University, Lithuania: http://ow.ly/4CZ7q


Advertisements
This entry was posted in Calls, Conferences, Events, Interviews, Links Round-up. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s