Links Round-up April 8

New Reading

1. Introducing Readux, a Berlin-based site with reviews, interviews, articles, & opinion on German & French books & events:
2. An intro to “In Conversation with Myself” by Julia Gjika, trans. Ani Gjika, published in this month’s Two Lines Online:
3. Philipponnat & Lienhardt’s “The Life of Irene Nemirovsky,” trans. Euan Cameron, @open_letter:

Reviews, Interviews & Articles

1. Translators Susan Bernofsky, Johnathan Cohen, & Edith Grossman draw up guidelines for reviewing translations:
2. Today, @guardianbooks visits Poland. Ever wondered what’s hot over there? Diet books, femme pulp, and translations!
3. UK translator Anthea Bell shares tips for literary translators:
4. More on reviewing translations, this time from Rigoberto González @wwborders:
5. German critic Jörg Plath’s commentary on the Serbian literary scene, trans. Alison Waldie:


1. “The Politics & Pragmatics of Translation in the USSR” — conference on translation @ Columbia Uni this Thurs & Fri:
2. Trends in Literary Translation: Esther Allen, Emmanuelle Ertel, Susan Harris & Barbara Harshav. NYC 04/16, 1-4pm. RSVP
3. In San Francisco? Why not spend an evening with Lydia Davis, translator of Proust & Flaubert? 04/20 at the Verdi Club:
4. New Yorkers win! PEN America’s World Voices Festival Opening Night (04/25) inc. Kureishi, Nothomb, Rushdie, Sorokin…


1. Call for Submissions: Inventory — translations & essays on translation theory & practice:


1. Some fine translations on the longlist for the Indie Booksellers Choice Awards – even if the translators aren’t named:
2. Good news for literary translation! The British Centre for Literary Translation will be handsomely funded for 2012-2015:
3. Congratulations to ALTA members Neil Blackadder and Geoffrey Brock, named Howard Fellows for the 2011-2012 year:
4. This is a few weeks old, but oh so interesting: two translators of Anne Frank submitted themselves to a translation slam!
5. A bit of not-entirely literary silliness: 6 Mistranslations that Changed the World:


About Erica Mena

Erica Mena is a Puerto Rican poet, translator, and book artist. Pronouns: they/them.
This entry was posted in Links Round-up and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s