Links Round-up, Feb 18

New Reading

  1. The mid-February issue of Poetry International Web features poems in Indonesian, Zulu, Xhosa, Afrikaans and English. http://ow.ly/3YJAQ
  2. New translations from French, Catalan, Spanish, Polish, Czech, and Persian noted at WWB http://ow.ly/3VLs0
  3. Las Comrades and Friends’ National Latino Book Club selections for 2011 http://ow.ly/3VLm8
  4. These Hands, poetry by Per Aage Brandt translated by Thom Satterlee, now out from Host http://ow.ly/3VLhM
  5. Molossus presents World Poetry Portfolio #13: Adam Czerniawski, translated by Iain Higgins http://ow.ly/3VLhp
  6. Paris Review to serialize “lost” Bolaño novel The Third Reich http://ow.ly/3VLgN
  7. Other Press offers Hervé Le Tellier novella, trans. Adriana Hunter, as Valentine’s Day treat http://ow.ly/3WfR6

Reviews & Commentary

  1. Ryu Murakami’s Popular Hits of the Showa Era, trans. Ralph McCarthy, at The Complete Review http://ow.ly/3VLvD
  2. Javier Marías stories While the Women Are Sleeping, trans. Costa, reviewed at Bookslut http://www.bookslut.com/fiction/2011_02_017154.php
  3. Scott Esposito reviews Wiesław Mysliwski’s Stone upon Stone, trans. Bill Johnston http://ow.ly/3VLt9
  4. Kosztolányi’s Kornél Esti, trans. Bernard Adams, reviewed at The National http://ow.ly/3VLp4
  5. A one-sentence review of Énard’s one-sentence novel Zone http://ow.ly/3VLo9
  6. Anja Utler’s engulf – enkindle, trans. Kurt Beals, reviewed on Three Percent http://ow.ly/3VLnt
  7. Tadeusz Różewicz’s Sobbing Superpower, trans. Joanna Trzeciak, reviewed by the Constant Critic http://ow.ly/3X3NE
  8. Durs Grünbein’s The Vocation of Poetry, translated by Michael Eskin http://www.westside-philosophers.com/publishing2/book_pages/vocation.php
  9. Touch by Adania Shibli, trans. Paula Haydar, at The Compete Review http://www.complete-review.com/reviews/arab/shiblia.htm

News

  1. Johanna Adorján’s An Exclusive Love, trans. Anthea Bell, is book of the month at the German Book Office http://ow.ly/3VLkN
  2. Controversy in translation editing: The Literary Saloon discusses the original issue and posts Dalkey Archive’s reply http://ow.ly/3VLiJ
  3. E-books are changing who reads English, and where, according to Publishing Perspectives http://ow.ly/3VLkd
  4. Melville House summer catalog introduces “Neversink Library” of overlooked classics http://www.mhpbooks.com/bookseries.php?id=506
  5. “Translators are the bottleneck” for Iceland at Frankfurt 2011 http://ow.ly/3VLcp

Events

  1. Festival of New French Writing coming to NYC, Feb 24-26 http://frenchwritingfestival.com/index.html
  2. Publishing Perspectives‘ group read “Project D” starts Dostoyevsky’s The Idiot Mon 2/21 http://ow.ly/3VLlt
  3. UCSB Translation Studies symposium TODAY marks 1 yr of program – Congratulations! http://www.cltc.ucsb.edu/?p=199
  4. Another last-minute note: TODAY 2-4 pm at UCLA, Russian poet Polina Barskova and Polish poet/translator Piotr Florczyk http://ow.ly/3VLaj

Calls & Opportunities

  1. ALTA Conference 2011, Kansas City, November 16-20…. Call for panels! http://wp.me/p1eTCr-6C
  2. ALTA Conference Travel Fellowships for beginning translators–help bring new colleagues to Kansas City this November http://ow.ly/3Whsv
  3. Call for Papers: Language, Culture, and Identity conference in Casablanca–deadline extended to tomorrow, Feb 15th! http://ow.ly/3Wh1v
  4. Call for Papers: Translation and Prejudice conference in Łódz, 28 May; submit by 1 April http://wp.me/p1eTCr-6z
  5. IULATERM Introduction to Terminology Online Course this May: http://ow.ly/3UH1V

Advertisements
This entry was posted in Links Round-up. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s